Little favour needed: FR + NL translation
|
2016-11-09, 23:05
Post: #6
|
|||||||
|
|||||||
RE: Little favour needed: FR + NL translation
Looking at the context, here's my two cents:
Available = Beschikbaar Not available = Niet beschikbaar No longer available = Niet meer beschikbaar In stock = Op voorraad Not in stock = Niet op voorraad No longer in stock = Niet meer op voorraad No name = Geen naam For "please ask" I would use "Contact us" Contact us = Neem contact op Please contact us = Neem alstublieft contact op Please contact us = Neem alsjeblieft contact op (less formal) Though I'd use the first option, without the please. Another option would be.. Ask us = Vraag het ons |
|||||||
|
|||||||
« Next Oldest | Next Newest »
|
Messages In This Thread |
Little favour needed: FR + NL translation - Chuck - 2016-11-09, 13:37
RE: Little favour needed: FR + NL translation - RedJohn - 2016-11-09, 13:51
RE: Little favour needed: FR + NL translation - Raphi - 2016-11-09, 13:51
RE: Little favour needed: FR + NL translation - Chuck - 2016-11-09, 13:57
RE: Little favour needed: FR + NL translation - BMW-gek - 2016-11-09, 19:02
RE: Little favour needed: FR + NL translation - KaraK - 2016-11-09 23:05
RE: Little favour needed: FR + NL translation - Chuck - 2016-11-11, 13:12
|
Possibly Related Threads... | |||||
Thread: | Author | Replies: | Views: | Last Post | |
Anyone Speak Japanese ? Translation Request | Nathan | 1 | 2,863 |
2017-11-20 17:31 Last Post: Ehet |
|
Bad translation of ABOUT US on TC | Huski | 10 | 14,960 |
2016-10-02 22:34 Last Post: Blacktop |
|
Race of Champions - Votes needed! | Pete | 34 | 24,077 |
2015-11-08 09:56 Last Post: Connor |
User(s) browsing this thread: 4 Guest(s)
Powered By MyBB, © 2002-2025 MyBB Group